, 03 2012 . 18:40
( )
+
-
, .
: "" "", ? , , , . , , ( , ).
- : - -.
, , , .
<a href="http://www.interessante.ru/post195629482/">Трудности перевода ч. 8: English Grammar in Use</a><br/>
В середине осени завершил отработку английской грамматики по учебнику "English Grammar in Use". Точнее закончил базовые упражнения, теперь делаю дополнительные из учебника и с диска для повторения всего курса и дополнительной тренировки. На моей новой работе возможностей для применения английского, вероятно, будет гораздо больше, поэтому на ближайшее время в планах заниматься практически каждый день, хотя бы по 30-40 минут (доп. упражнения + неправильные глаголы).
Изображение: [url]http://www.cambridge.org/gb/elt/catalogue/subject/project/item404854/English-Grammar-in-Use/[/url]... <a href="http://www.interessante.ru/post195629482/">Читать далее...</a>
, 04 2011 . 20:50
( )
+
<a href="http://www.interessante.ru/post194685634/">Доработка силовой стойки Torneo Athletic G-212 «напильником»</a><br/>Некоторые замечания по использованию силовой стойки Torneo Athletic G-212 с учетом опыта эксплуатации.
Доработка горизонтальной перекладины
Этот момент касается горизонтальной перекладины с глубокой фрезеровкой. Для использования без защиты ее покрытие показалось мне слишком грубым, даже с учетом полностью сформированных мозолей на основных несущих зонах ладоней рук. Заниматься в перчатках на турнике мне не очень нравится, поэтому пока остановился на промежуточном варианте: снял где-то 1/3 глубины фрезеровки плоским точильным камнем и оставшиеся шероховатости убрал финишной наждачкой. Проб... <a href="http://www.interessante.ru/post194685634/">Читать далее...</a>
, 27 2011 . 18:39
( )
+
Torneo Athletic G-212 .
. , . , : - 1/3 . (. ), , 1/3 .
(
) , . . , , .
- , 2,5 , , . :
- 12.
- 2 .
- , "" .
4,5, .
( ). , 2- 1511 .
<a href="http://www.interessante.ru/post191567474/">Трудности перевода ч. 7: Be/get used to something</a><br/>Как-то уже успел позабыться данный оборот для выражения привычек, пришлось вспоминать, поскольку он бывает полезным достаточно часто и более интуитивно понятен чем "To Be Accustomed To" (а также менее формален).
Ссылки по теме
- get used to... help - [url]http://www.efl.ru/forum/threads/23798/[/url]
- Отличие be/get used to - [url]http://www.efl.ru/forum/threads/5875/[/url]
- Focus on the Verb - 'Use' - [url]http://esl.about.com/od/grammarstructures/a/g_usedto.htm[/url]... <a href="http://www.interessante.ru/post191567474/">Читать далее...</a>
, 05 2011 . 19:50
( )
+
<a href="http://www.interessante.ru/post187947424/">А вы уже знаете, что треки с Яндекс.Музыка теперь можно встраивать на других сайтах?</a><br/>[flash=350,48,http://music.yandex.ru/embed/1492358/track.swf]George Lynch — (Here I Am) Rock You Like A Hurricane (as made famous by Scorpions)
"У пользователей Яндекс.Музыки появилась возможность размещать треки из каталога сервиса в своих блогах, чтобы делиться с посетителями хорошей музыкой.
Код для вставки трека в блог находится на его странице в Яндекс.Музыке. Треки из нашего каталога можно размещать в записях на LiveJournal, LiveInternet и других популярных блоговых сервисах, а также в Facebook." ([url]http://clubs.ya.ru/company/replies.xml?item_no=37917[/url])
"Также, для треков... <a href="http://www.interessante.ru/post187947424/">Читать далее...</a>
, 08 2011 . 06:42
( )
+
<a href="http://www.interessante.ru/post187678402/">Герой компьютерной революции: Стив Джобс - 1955-2011</a><br/>
Не могу пройти мимо сообщения о том, что умер Стив Джобс. Хочу выразить свое уважение тому, что этот человек сделал для компьютерной индустрии.
Его биографии в книгах "iКона. Стив Джобс" и "Хакеры: Герои компьютерной революции" читаются на одном дыхании, особенно те части где рассказывается история создания и распространения первых массовых персональных компьютеров. Не знаю почему эта история так захватывает. То ли потому что дает возможность представить себе эмоции людей, делавших первые шаги в областях, которые изменили образ жизни и мышления в современном обществе. То ли потому что на... <a href="http://www.interessante.ru/post187678402/">Читать далее...</a>
, 06 2011 . 07:45
( )
+
, . , .
"i. " ": " , . . , , . 4-5 90- ( ) , .
, , , , .
- () , , , 1 000 000 . 1 000 000 . [Playboy, 1985]
- , . [ , 2005 ]
- . , - , , , . . - . , , , , . [Wired, 1996 ]
- , -. , , . [BusinessWeek, 1998 ]
- 33 : , , ? [ , 2005 ]
via
http://www.forbes.ru/ekonomika/lyud...y-stiva-dzhobsa
- : 56 27 -
http://www.forbes.ru/ekonomika-phot...rafiyah/photo/1
- -
http://www.forbes.ru/tehno-column/i...ashoditsya-eshc
- -
http://www.forbes.ru/tehno-column/i...bretenie-zhizni
:
http://www.apple.com/
<a href="http://www.interessante.ru/post185966592/">Трудности перевода ч. 6: British English vs American English</a><br/>1. Не так давно писал, что практически не использую глаголы группы Perfect Tense, а сегодня нашел подтверждение тому, что не один я думаю в этом же направлении. Оказывается в American English допускается использование past simple там, где в British English вы должны использовать present perfect. Подробнее и с примерами читайте об этом здесь.
2. Еще в American English очень удивило использование прямого порядка слов в вопросительных предложениях: You have? / She isn't? Инфа из English Grammar in Use, пруф-линка пока нет. Вообще я всегда считал такое использование ошибкой, интересно было бы п... <a href="http://www.interessante.ru/post185966592/">Читать далее...</a>
, 24 2011 . 20:05
( )
+
1.
, Perfect Tense, , . American English past simple , British English present perfect.
.
2. American English : You have? / She isn't? English Grammar in Use, - . , .
<a href="http://www.interessante.ru/post170300449/">О хлебе насущном</a><br/>А какой хлеб вы едите дома и вне дома? В японских ресторанах, например, моей самой большой проблемой всегда является отсутствие хлеба как класса. Есть, в особенности суп, без хлеба как-то совсем не привычно..
Для дома я уже где-то пару месяцев покупаю "Европейский традиционный" хлеб в небольших батонах по 130г. из пекарни ТЦ "Алые Паруса". Он немного похож на обычные багеты по форме, только гораздо короче и удобнее в использовании. Цвет у него немного сероватый и посыпан сверху чем-то на подобие муки. Вообще очень вкусный хлеб, если свежий то можно мини-батон съесть легко за один раз. Упако... <a href="http://www.interessante.ru/post170300449/">Читать далее...</a>
, 09 2011 . 22:46
( )
+
? , , . , , - ..
- " " 130. " ". , . - . , - . - . , . .
<a href="http://www.interessante.ru/post170169158/">Трудности перевода ч. 5: И снова о неправильных глаголах</a><br/>Для начала отмечу, что с недавних пор мне практически удалось искоренить из собственного использования глаголы группы Perfect Tense, поэтому практическая ценность изучения третьей формы неправильных глаголов, о которой нам так долго твердили преподаватели английского, в моих глазах несколько упала. По ощущениям, используя по большей части Present Simple, Present Continuous, Past Simple и Future Simple, вполне можно жить ни в чем себе не отказывая. Но, что касается второй формы, то польза от ее изучения становится сразу видна, как только немного сталкиваешься с разговорным английским. Как-то ра... <a href="http://www.interessante.ru/post170169158/">Читать далее...</a>
, 08 2011 . 01:49
( )
+
, Perfect Tense, , , . , Present Simple, Present Continuous, Past Simple Future Simple, . , , , . - " , ". , must know 153 . 80, .
, . . , - , - 1- 3- , - 2- 3- - . .
, . , . , .
Excel- . 3.V . "" 7 153. . "1" "!".
- - " ", .
,
.
---
Upd 09.06.2011: .
: 3880819_irregular_verbs_2011_0609.xls
<a href="http://www.interessante.ru/post169930780/">Трудности перевода ч. 4: Английские сокращения в чатах, SMS и Twitter</a><br/>Дополнений к ссылке набралось достаточно много, поэтому публикую отдельным сообщением и буду постепенно дополнять:
cba - can't be arsed - мне это нахрен не нужно (груб.)
ftw - for the win - это круто
idd - indeed - в самом деле; действительно
k; kk - okey - хорошо; ладно
np - no problem - конечно; не вопрос; ничего страшного
nvm - never mind - не важно; забей
omg - oh my God! - o, Боже мой!
soz - sorry - извини
tbh - to be honest - честно говоря
ty - thank you - спасибо
P.S. Если знаете что еще стоит добавить, то пишите в комментарии.... <a href="http://www.interessante.ru/post169930780/">Читать далее...</a>
, 07 2011 . 16:43
( )
+
, :
cba - can't be arsed - (.)
ftw - for the win -
idd - indeed - ;
k; kk - okey - ;
np - no problem - ; ;
nvm - never mind - ;
omg - oh my God! - o, !
soz - sorry -
tbh - to be honest -
ty - thank you -
P.S. , .
<a href="http://www.interessante.ru/post147911610/">Трудности перевода ч. 2</a><br/>В продолжение темы английского.
1. Один из примеров для п. 3 - не употребление обратного порядка слов в вопросительных предложениях. "На автомате" выдаю что-нибудь вроде " Where it is?" в вопросах.
2. Узнал о популярности коктелей White Russian и Black Russian.
3. Обнаружил о существовании такой известной штуки как "советско-американская инверсия". Достаточно древняя вещь, но модифицированная вторая часть из нее может использоваться на удивление часто и практически при любом упоминании России. Некоторые варианты:
In the US, you can catch a cold.
In Soviet Russia, cold catches you!... <a href="http://www.interessante.ru/post147911610/">Читать далее...</a>
, 18 2011 . 04:14
( )
1
+
.
1. . 3 - . " " - " Where it is?" .
2. White Russian Black Russian.
3.
"- " . , . :
In the US, you can catch a cold.
In Soviet Russia, cold catches you!
( .
.)
In California, you can always find a party.
In Soviet Russia, the Party can always find you!
( .
.)
4. ,
BBC Learning English - Keep your English up to date .
5. , "English Grammar in Use"! , , 140 .. CD.
<a href="http://www.interessante.ru/post147778129/">Трудности перевода ч. 1: Что такое sammich?</a><br/>Подвел некоторые итоги моего общения на письменно-разговорном английском за последнее время:
1. Иногда использую Present perfect там, где нужно Past simple.
2. Мыслю достаточно громоздкими конструкциями на русском и при необходимости перевести очередную трехэтажную конструкцию с кучей подчиненных предложений возникает вопрос как это может выглядеть на английском и с какого места вообще подойти. В качестве примера можно рассмотреть предыдущее предложение (заранее извиняюсь, если нечаянно пропустил там пару-тройку запятых :).
3. Периодически повторяю ошибки в простейших вещах, даже кото... <a href="http://www.interessante.ru/post147778129/">Читать далее...</a>
, 17 2011 . 06:35
( )
+
- :
1. Present perfect , Past simple.
2. . ( , - :).
3. , . .
4. , .
5. , , .
6.
sammich , ABBYY Lingvo x3, . " " "It's just a silly word for sandwich", " American English, " . "". BLT - bacon, lettuce and tomato sandwich.
<a href="http://www.interessante.ru/post146685973/">Как тесен рынок!</a><br/>
Источник: [url]http://yandex.ru/yandsearch?text=MCBMSP[/url]
Отдельно доставляет мой профиль Myspace на 7-ом месте в поисковой выдаче по данному запросу.
Впрочем, аббревиатура несколько труднозапоминаемая. Полная версия используется гораздо чаще. Там я сейчас в третьем десятке из 2-х миллионов результатов, сразу следом за [url]http://www.prometric.com/[/url] :) [url]http://yandex.ru/yandsearch?text=Microsoft+Certified+Business+Management+Solutions+Professional[/url]
---
Upd: "Note: Microsoft Certified Business Management Solutions Professional certifications have been renamed to ... <a href="http://www.interessante.ru/post146685973/">Читать далее...</a>
, 08 2011 . 18:27
( )
+